Die Traumstele Thutmosis’ IV. – Seite 1543
jw.k r šmʿs mḥws ḥr st Gb jrj-pʿt
Dir werden sein die Weisse und die Rote Krone auf dem Thron des Geb, des Regenten.
jw n.k tз m зw.f wsḫt.f
dir wird sein das Land in seiner Länge und Breite
sḥḏ.t зḫt1 nb r ḏr*
[und] das, was das Auge des Allherrn erleuchtet.
1 sḥḏ.t зḫt – Relativform
*nb r ḏr – Allherr (HWB 401)
ḏfзw ḫr.k1 nw ẖnw tз.wj
Die Vorräte aus dem Inneren des Landes der beiden Länder gehören dir,
1 ḫr.k (Gardiner § 167)
ʿḥʿw nw ʿз m rnp.w.t
eine Lebenszeit von grosser Dauer an Jahren.
jw ḥr.j n.k jb.j n.k
mein Gesicht ist [bei] dir, mein Herz ist [bei] dir.
jw.j n.j mk sḫr.j mj wnn m šnw ḥʿw.j nb stp
Du gehörst mir, aber siehe, meine Lage ist wie seiend in Schwierigkeiten, mein ganzer Körper ist aufgelöst.
ḥsj wj šʿ n ḫзst tз wnn.t.j ḥr.s
Der Sand dieses Fremdlandes, auf dem ich bin, gelangt zu mir.
sjn.n.j r rdj.t jrj.k ntt wnn m jb.j
Ich habe gewartet, um zu veranlassen, dass du machst das, was in meinem Herzen ist.
rḫ.kwj r ḏd ntk zз.j nḏtj.j
Ich weiss zu sagen: du bist mein Sohn und Schützer.
sзḥ r.k mk.wj ḥnʿ .k
Nähere dich doch, siehe, ich bin mit dir.
jnk sšm.k1
Ich führe dich.
1 jnk sšm.k (Betonung: Undabhängiges Pers. pron. + invariables Partizip, Brunner § 62)
sʿrq.n.f mdwt tn
Er beendete diese Rede.
wn.jn zз pn nsw gзgзwj1 n sḏm.f nn n
Da staunte dieser Königssohn , als er dies hörte [wörtl.: wegen seines Hörens davon]
1 wn.jn zз pn nsw gзgзwj – wn.jn.f + Pseudopartizip (Gardiner § 470)
*gзgзwj cf. ggwj – staunen (HWB 895)
.
… ḏr rḫ.n.f mdwt nṯr pn
… als er begriffen hatte die Worte dieses Gottes.
rdj.n.f gr m jb.f
Er gab Stille in sein Herz [und] sagte: