Die Schlacht von Qadesch – Poème 40-59

Die Schlacht von Qadesch – Poème 40-59

§ 40 L1

WP_Qadesch_40

 

 

 

 spr ḥm.f r dmj n Qdš jsṯ pз ḫrw ẖsj Ḫtj

Seine Majestät erreichte die Stadt Qadesch, der elende Feind von Hatti ….

 § 41 K1

 WP_Qadesch_41
 
 

jsṯ pз ḫrw ẖsj Ḫtз  jw(w)*

(Seine Majestät erreichte die Stadt Qadesch), der elende Feind von Hatti war gekommen

*Pseudopartizip

 § 42 L1

WP_Qadesch_42
 
 sḥwj.f1 n.f ḫзswt nb(w)t r-šзʿ2 pḥwj n pз jm3

Er versammelte um sich alle Fremdländer bis zum Ende (i.e. Küste) des Meeres

1sḥwj – versammeln (HWB 735)

2 r-šзʿ – bis zu (HWB 802)

3 jm – Meer (HWB 47)

 § 43 L1

 WP_Qadesch_43 L1
 
 
 
…….
 
 
 § 43 K2

WP_Qadesch_43 K2

 pз tз Ḫtj jw(w) r ḏr.f pз Nhrn m mjtt ….. mjtt pз Jrṯ

Das ganze Land Hatti war gekommen, ebenso Naharina ….. wie auch Arzawa,

§ 44 L2

 WP_Qadesch_44
   //  A
 
 
                             WP_Qadesch_44 A
 
 
Drdnj pз Kškš1 nз Mзsз

Dardanoj, Keschkesch, Masa,

1Kškš – Keschkesch, Kaschkäer (Bergvolk im Ostteil der Nordküste Kleinasiens, HWB 1397)

 § 45 L1

 WP_Qadesch_45_L1 
 
 
 
 
 
nз Pjdзsз pз Jrwn pз Qrqjš Rk

Pidasa, Arwana, Karkisa, Luka

§ 46 L1

 WP_Qadesch_46
 
 
Qзḏзwзdn1 Kjrkmš Jkrt

Qadschawaden, Karkemisch, Ugarit

1Distrikt in Syrien (Budge 1043)

 § 47 L2

 WP_Qadesch_47

 

Qdj pз tз Ngs1 r ḏr.f Mwšзnṯ2 Qdš

Qadj, ganz Anagas, Muschanet, Qadesch

1Ngs – Anagas (Syrien, HWB 1356)

2 Mwšзnṯ – Muschanet (unbekannter Ort, Budge 999)

§ 48 L2/L1

WP_Qadesch_48_L2         // L1

 

WP_Qadesch_48_L1

 bw1 wзḥ.f2 ḫзst tm** jnjt.s m tз nb …. wзj

Nicht unterliess er, ein Fremdland nicht zu bringen in ein fernes Land (?)

1bw – Negation (WB I 453)

2bw  wзḥ – unterlassen (WB I 256)

* tm + Infinitiv + Suffix – Negation (Gardiner § 344)

 § 49 L1

WP_Qadesch_49

 

 

nзj.sn wrw jm ḥnʿ.f zj nb ẖr mšʿ.f

Ihre Häuptlinge waren dort bei ihm, jeder Mann war bei seiner Truppe.

§ 50 L1

 WP_Qadesch_50

 

nt-ḥtrw ʿšзw r-jqr1 n-rз-ʿ2 mjtt.sn

(Ihre) Wagentruppe war sehr gross, unzählig waren sie (wie sie?).

1r-jqr – sehr, äusserst (Faulkner 31)

2 n-rз-ʿ.sn – unzählig (WB II 392)

 

§ 51 L2

 WP_Qadesch_51
 
 
 
 
 
 
ḥbs.sn ḏww jnwt st* mj pз-zḥnmw1 m ʿšз.sn

sie bedeckten Berge und Täler, sie waren wie Heuschreckenschwärme wegen ihrer Menge.

* abhängiges Personalpronomen 3. Pers. Pl. als Subjekt im adverbiellen Nominalsatz (Gardiner § 124)

1pз-zḥnm cf. pз-sḥnm – Heuschreckenschwarm (HWB 722)

 § 52 L2

 WP_Qadesch_52
 
 
 
 
bw wзḥ.f1 ḥḏ nb m tз.f fḫ.f2 sw m jḫt.f nbt

Nicht liess er irgendwelches Silber zurück in einem Land zurück, er löste es aus dessen (seinem) ganzem Besitz.

1 wзḥ – zurücklassen (WB I 256)

2 fḫ – lösen (HWB 307)

 § 53 L1

 WP_Qadesch_53
 
 
rdj.n.f st n ḫзswt nb(w)t r jnjtw m dj.f r ʿḫз

er gab es allen Fremdländern, damit er sie zum Kampf bewegen konnte (wörtlich: damit gebracht wurde, er veranlasste zum Kampf?)

 § 54 L2

 WP_Qadesch_54
 
 
jsṯ pз ḫrw ẖsj n Ḫtj   ḥnʿ ḫзswt ʿšзwt ntj ḥnʿ.f

Jener elende Feind von Hatti und die vielen Fremdländer, die bei ihm waren,

§ 55 Rf-S

WP_Qadesch_55_Rf-S

 

 

 

….

 

WP_Qadesch_55_Rf-S….

ʿḥʿ(w)* r ḥrjt1 kзp(w)2** ḥr mḥtj jзbtt …. Qdš

standen verborgen um Furcht einzuflössen im Norden und Osten …. (von) Qadesch

*Pseudopartizip

1ḥrj – Furcht einflössen (WB III 147)

2 kзp – verbergen (WB V 104, ** Pseudopartizip)

§ 56 L2

WP_Qadesch_56

 jsṯ ḥm.f wʿw ḥr-tp.f ḥnʿ šmsw.f

Seine Majestät war allein für sich zusammen mit seinem Gefolge.

 § 57 K1

 WP_Qadesch_57
 
 
pз mšʿ n Jmn ḥr mšʿ1* m-sз.f

Die Division des Amun marschierte hinter ihm,

1mšʿ – marschieren (HWB 368)

*Pseudoverbale Konstruktion: ḥr + Infinitiv (Brunner § 55)

 § 58 K1

 WP_Qadesch_58
 
 
pз mšʿ n Pз-Rʿ1 ḥr ḏзjt* tз mšdt2

Die Division des Re durchquerte die Furt

1Pз-Rʿ cf. Rʿ (HWB 1204)

2 mšdt – Furt (HWB 920)

Pseudoverbale Konstruktion: ḥr + Infinitiv (Brunner § 55)
 

§ 59 L1

 WP_Qadesch_59
 
 
m-hзw1 rsj dmj n Šзbtwnз2

in der Nähe südlich der Stadt Schabtuna.

1 m-hзw – in der Nähe von (Faulkner 157)

2 Šзbtwnз – Schabtuna (Budge 1038)

 Nach oben

–>  Weiter