Aus den Wundererzählungen vom Hofe des Königs Cheops, 20
Seite 35, Zeile 11-23
ḫr-m-ḫt hrw swᴈ(w) ḥr nn ‘ḥ‘n šnṯ* Rwḏdt jḫt n tᴈ wbᴈjt rdj.n.s ḫsf.tw **n.s m ḥwt
Als danach Tage vergangen waren, war Rudedet ärgerlich über die Dienerin und veranlasste, dass sie gestraft wurde mit Schlägen.
*ṣnṭ jḫt – schelten, zanken (HWB 831)
**ḥsf n – strafen (HWB 620)
‘ḥ‘n ḏd.n tᴈ wbᴈjt n n rmṯ ntj m pᴈ pr
Da sagte die Dienerin zu den Leuten, die im Haus waren:
jn jrr.t st nᴈ sp 2*
Macht man das? Macht man das?
*sp 2 – zweimal
jw msj.n.s nswt 3
Sie hat drei Könige geboren.
jw.j r šm.t ḏd st n ḥm n nswt bjtj Ḥfw mᴈ‘-ḫrw
Ich werde gehen und es sagen der Majestät von Ober- und Unterägypten, Cheops, gerechtfertigt.
šᴈs pw jrj.n.s gmj.n.s sn.s n mwt.s ḥr mr mḥj nwt? ḥr ḫtjw
Sie ging und fand den älteren Bruder ihrer Mutter beim Zusammenbinden von Flachs auf der Tenne.
‘ḥ‘n ḏd.n.f n.s jrj.t r ṯnj* jdjt šrj.t
Wohin gehst du, kleines Mädchen?
*jrj.t r ṯnj – wohin gehst du? (HWB 955)
wn.jn.s ḥr wḥm n.f. mdt tn
Da berichtete sie ihm diese Angelegenheit
‘ḥ‘n ḏd.n n.s pᴈj sn
Da sagte ihr Bruder zu ihr:
jrj(w) js1 jrr.t pᴈ jj.t tp jm.j2
jw.j ḥr snsn* wṯs.t**
wird gemacht das Gemachte: Kommen in meine Richtung, (damit) ich zustimme der Anklage (das Angeklagte)?
[i.e.] Macht man das, zu mir kommen, damit ich der Anklage zustimme?
1js – enklitische Partikel (Betonung) Gardiner § 247)
2 tp-m – vor, in Richtung von (Gardiner § 179)
*snsn – zustimmen (HWB 723)
**wṯs – anklagen (Faulkner 72)
‘ḥ‘n ṯᴈj.n.f mḥj šᴈj r.s
Dann warf er ein Flachsbündel nach ihr.
‘ḥ‘n jrj.n.f r s sḫt bjn.t
und versetzte ihr [wörtl.: machte gegen sie] einen bösen Schlag.
šᴈs pw jrj.n.f tᴈ wbᴈjt r jnj.t n.s jkn n mw
Die Dienerin ging weg, um zu holen für sich einen Napf Wasser.
‘ḥ‘n jṯj.n sj msḥ
Da ergriff sie ein Krokodil.
šᴈs pw jrj.[n.f]? r ḏd st n Rwḏdt jn pᴈj.s sn
Er ging davon, um dies Rudedet zu sagen [wörtl.: damit gesagt werde dies der Rudedet durch ihren Bruder]