Die Traumstele Thutmosis‘ IV. – Seite 1541 ?>

Die Traumstele Thutmosis‘ IV. – Seite 1541

WP_Traumstele_1541_conv_1

jsṯ ḥm.f m jnpw mj Ḥr m зḫ-bjt

Nun war seine Majestät ein Kind wie Horus in Chemmis*

* Papyrusdickicht im Delta, Geburtsstätte des Horus (mythische Insel)

 

WP_Traumstele_1541_conv_2

 

 

nfrw.f mj nḏ-ḥr*1 jt.f

seine Schönheit war wie diejenige dessen, der seinen Vater schützt,

*nḏ-ḥr – schützen (HWB 448, Horus als Rächer seines Vaters Osiris)

1Part. perf. aktiv

 

WP_Traumstele_1541_conv_3

mзз.t[w].f1 mj nṯr ḏs.f

er wurde angeblickt wie ein Gott selbst.

1 mзз.t[w].f – Passiv (Brunner § 48, w vor Suffix entfällt)

 

WP_Traumstele_1541_conv_4

 

 

ḥʿj* mšʿ n mrj.t.f1

Es jubelte das Heer wegen seiner Beliebtheit.

*ḥʿj – sich freuen, jubeln (HWB 511)

1 n mrj.t.f – n + Infinitiv

*ḥʿj – sich freuen, jubeln (HWB 511)

1 n mrj.t.f – n + Infinitiv

WP_Traumstele_1541_conv_5_x

ẖrdw nsw srw nbw wnw ḫr pḥtj.f ḥr jḫj*

Die Königskinder und alle Höflinge waren durch seine Stärke am Gedeihen,

*jḫj – blühen, gedeihen (Faulkner 29)

 

WP_Traumstele_1541_conv_5_xx

nḫtw.f 

seine Stärke, 

 
WP_Traumstele_1541_conv_6

 

 

wḥm.n.f šnw

sie hatte den Kreislauf erneuert.

WP_Traumstele_1541_conv_7

 

 

wsr.f. mj zз nwt

Seine Kraft war wie [diejenige des] Sohnes der Nut [i.e. Seth].

WP_Traumstele_1541_conv_8

 

 

jsṯ jrj.n.f sm

Nun vertrieb er sich die Zeit*

*jrj sm – sich die Zeit vertreiben (HWB 701)

 

WP_Traumstele_1541_conv_9

 

 

sḏзj-ḥr.f* ḥr ḫзst jnb.w-hḏ** ḥr wзt rsj[t] mḥtjt

indem er sich vergnügte in der Wüste von Memphis auf ihrer südlichen und nördlichen Seite

*sḏзj-ḥr – sich vergnügen (HWB 792)

**jnb.w-hḏ – die Weisse Mauer – Memphis (HWB 1306)

 

WP_Traumstele_1541_conv_10

 

 

ḥr stj.t r  ḥb* m ḥmt

beim Schiessen auf eine Zielscheibe aus Kupfer,

*ḥb – Zielscheibe (WB III 62)

 

WP_Traumstele_1541_conv_11

 

 

bḥs mзjw ʿwt gḥs* ḫзst

beim Jagen von Löwen und Gazellenherden der Wüste [und]

* ʿwt gḥs – kleine Herde (Gardiner-Zeichenliste S 39)

WP_Traumstele_1541_conv_12

 

 

swtwt ḥ wrrjt.f

Ausfahren auf seinem Wagen.

WP_Traumstele_1541_conv_13

 

 

ssmt.f ḫзḫ sj1 r ṯзw

Sein Gespann war schneller als der Wind [wörtl.: Sein Gespann, es war eilend mehr als der Wind]

1 ḫзḫ sj – Partizip als adjektivischer Nominalsatz mit abhängigem Pronomen (Gardiner § 374)

WP_Traumstele_1541_conv_14

 

 

ḥnʿ wʿ m šms.w.f

mit einem seiner Begleiter,

WP_Traumstele_1541_conv_15

 


n rḫn st rmṯ* nb

ohne dass es jemand wusste [wörtl.: nicht wussten es alle Leute].

*rmṯ – Leute (Gardiner-Zeichenliste H 4)

WP_Traumstele_1541_conv_16


 

 

 

 

jsṯ ḫpr wnwt.f nt rdj.t srf n šms. w.f r stpt Ḥr-m-зḫt*

Nun war es Zeit geworden, seinem Gefolge eine Rast bei der Sehenswürdigkeit Sphinx zu erlauben [wörtl.: Nun geschah seine Stunde des Gebens eine Rast  seinen Begleitern bei der Sehenswürdigkeit Sphinx]

*stpt Ḥr-m-зḫt – Sehenswürdigkeit Sphinx (HWB 780

WP_Traumstele_1541_conv_17

 

 

r gs Skr m Rз-Sṯзw*

an der Seite des Sokar im Nekropolengebiet von Giza,

*Rз-Sṯзw – Ra-Setjau (Nekropolengebiet von Giza, HWB 1358)

 WP_Traumstele_1541_conv_18

 

Rnnwtt m Ṯзm m ḥrt

[bei] Renenutet in Djemel (?),

*Ṯзm (?) – Wallis Budge 1058

Weiter ->Seite 1542

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.