Gebel Barkal_1239-1240

Gebel Barkal_1239-1240

 Seite 1239

WP_Gebel_1239_1

 

 

 

Ihre Pferdegespanne waren nicht (mehr vorhanden), sie waren in … die Wüste durchgegangen.

* Verneinter Nominalsatz (Brunner § 71)

1ḫзr – durchgehen (Pferde; HWB 583);

** Pseudopartizip

WP_Gebel_1239_2

 

 

WP_Gebel_1239_3

r rdjt mзз ḫзstjw nbt bзw ḥm.j

um zu veranlassen, dass alle Fremdlandbewohner die Macht meiner Majestät sehen.
WP_Gebel_1239_4

ḥsj.n.j. m ḫntj jb.j зwj(w)1

Ich kehrte nach Süden zurück mit frohem Herzen,

1Pseudopartizip (mein Herz war froh)

WP_Gebel_1239_5

ḥb.n.j n nb,j Jmn-rʿ nb nswt tзwj

nachdem ich für meinen Herrn Amun-re, dem Herrn der Throne der beiden Länder, ein Fest gefeiert hatte,

WP_Gebel_1239_6

pзj wḏ* pз nḫwt

der befohlen hatte diesen Sieg.

*Modalverb pзj mit Infinitiv (Brunner § 64); Part. Perf. aktiv

 WP_Gebel_1239_7

dj* ḥrjt

(und) der gegebn hat den Schrecken …

*Partizip Perf. aktiv (Gardiner § 359)

 WP_Gebel_1239_8

……

… m hзw.j

… in meiner Zeit.

WP_Gebel_1239_9

 

 

rdj.n.f snḏ.j m ḫзstjw nbt

Er gab die Furcht vor mir (meine Furcht) unter alle Fremdlandbewohner,

WP_Gebel_1239_10

bhз1.sn n.j wз

sie flohen vor mir weit (fort).

1bhз – fliehen (WB I 467)

 WP_Gebel_1239_11

wbnt nbt šw ḥr.s* dmз.tj** ẖrjw tbtj.j

Alles, worauf das Sonnenlicht scheint, ist unter meinen beiden Sohlen zusammengebunden

*Relativform als Subjekt: das Beschienene alles das Sonnenlicht auf es (Feminin für Neutrum)

**Pseudopartizip

Rede des Königs an seine Höflinge

WP_Gebel_1239_12

ḏd ḥm.j ḏs.j …

Meine Majestät selbst sagt…

WP_Gebel_1239_14

… nḫt

… Sieg

WP_Gebel_1239_13

 

 

WP_Gebel_1239_14

n-ntt wj šsз.kwj1 wrt m pз qnt nḫt2

denn ich bin sehr erfahren in Kraft und Sieg,

1šsз – erfahren sein (HWB 834)

2m pз qnt nḫt – in Kraft und Sieg (HWB 859)

WP_Gebel_1239_15

rdj.n n.j jt.j šps Jmn nb nswt tзwj

die mir mein edler Vater Amun,  Herr der Throne der beiden Länder, gegeben hat.

WP_Gebel_1239_16

jrj.n.f wj m nb  psštj1 5 ḥqз n šnjt n jtn.

Er machte mich zum Herrn der 5 Anteile (und) dessen, was die Sonnenscheibe umkreist.

1psštj – Anteil (HWB 294)

WP_Gebel_1239_17

nḫt.kwj …

Ich bin stark …

WP_Gebel_1239_18

… mḥtjw

… die Nördlichen. 

Seite 1240

WP_Gebel_1240_1

ḥrjt ḥm.j r ndbwt1 rsjw

Die Angst vor meiner Majestät ist gegen die südlichen Gebiete

1ndbwt – Gebiete (WB II 368)

WP_Gebel_1240_2

n wn wзt r.j1

nicht gibt es eine Weg weg von mir.

1r – weg (räumliche Trennung, HWB 453)

 WP_Gebel_1240_3

ḫtm.n.f. n.j tз r ḏr.f

Er versiegelte mir das ganze Land,

WP_Gebel_1240_4

 

 

nn ḏrw* ḫprt n.j nḫt**

es gibt keine Grenzen dessen, was mir durch Stärke zu Teil geworden ist

*verneinter Nominalsatz

**Relativform: wörtlich: Das Gewordene mir durch Stärke

WP_Gebel_1240_5

dj.n.f bзw.j m Rṯnw ḥrt

Er gab meine Macht in das obere Syrien

WP_Gebel_1240_6

jnj.sn n.j mзʿw jrj r bw ẖr1 ḥm.j r tr nb

Sie brachten mir Tribute von dort (davon, i.e. Syrien) zu dem Ort, wo meine Majestät war, zu jeder Zeit.

1ẖr – unter (HWB 638); …zu dem Ort unter meine Majestät …

WP_Gebel_1240_7

šdj n.j. ḫзst jmjwt.s m bw nb nfr*

Das Fremdland lieferte mir alle guten Dinge, die sich dort befanden.

*Wörtlich: sein Befindliches an allen guten Dingen

WP_Gebel_1240_8

sdgj.n.s1 r kjwj bjtjw pgз.n.s2 st

Nachdem es (sie) vor anderen Königen verborgen hatte, breitete es sie aus

1sdgj r – verbergen vor (HWB 790)

2pgз – ausbreiten (HWB 297)

WP_Gebel_1240_9

…  ḏʿm

….Elektron

WP_Gebel_1240_10

nbw ḫsbd mfkзt ʿзt špst

Gold, Lapislazuli, Türkis, jeder kostbare Stein,

WP_Gebel_1240_11

ḫзw nb nḏm sṯj ḫprw m Pwnt

allerlei Gewürze, süss an Duft, die in Punt gewachsen (geworden) sind,

WP_Gebel_1240_12

bw nfr nb n ḫntj tз

alle guten Dinge des Südens.

WP_Gebel_1240_13

prjt nbt m swn ḫr ḥm.j n.f st*

Alles, was durch Handel zu meiner Majestät gekommen ist, gehört ihm (i.e. Amun).

*Relativform: Wörtlich: das Gekommene alles durch Handel zu meiner Majestät ihm ist es

WP_Gebel_1240_14

mḥ.j pr.f ḏbз.j1 n.f nḏw.f2

Ich fülle sein haus und vergelte ihm seinen Schutz

1ḏbз – vergelten (HWB 1002)

2nḏw – Schutz (HWB 448)

 WP_Gebel_1240_15

… ḥr prj

… auf dem Schlachtfeld

WP_Gebel_1240_16

jw.j* grt r rdj.t mзʿw bjзjt tзw nbw

Ich aber werde Opfer darbringen, Wunderbares aus allen Ländern,

*Pseudoverbale Konstruktion, eingeleitet durch jw + pronominales Subjekt  (Gardiner  § 323)

 WP_Gebel_1240_17

m tp ḥwtf.n1 ḥpš qnj

vom Besten, das sein starker Arm geraubt hat.

1ḥwtf – rauben (WB III 56)

WP_Gebel_1240_18

wḏ.n.f n.j sw r ḫзstjw nbt

Er hat mir ihn gegen alle Fremdlandbewohner befohlen.

Nach oben

–>  Weiter 1241-1243