Home Sachmet über Sachmet Information Publikationen Fotosammlung Links Feedback
 

Zum Anfang Seite 1227 Seite 1228 Seite 1229 Seite 1230 Seite 1231 Seite 1232 Seite 1233 Seite 1234 Seite 1235 Seite 1236 Seite 1237 Seite 1238 Seite 1239 Seite 1240 Seite 1241 Seite 1242 Seite 1243 Bibliographie

 

  • Seite 1229

jrj šʿt1* mntjw2 Sṯt

der  die Beduinen Asiens niedermetzelt,

1jrj šʿt - niedermetzeln (HWB 805)

*Part. Perf. aktiv

2mntjw (cf. mnṯw) - Beduinen (HWB 343)  

 

sḫj1* bṯnw2 nw** ḥrjw-šʿ3

der  die Rebellen unter den Beduinen schlägt,

1sḫj - schlagen (HWB 740; IIIae inf. ; *Part.Perf. aktiv )

2bṯnw - Rebellen (WB I 486; **wörtl.: die Rebellen der Beduinen - partitiver Genitiv)

3ḥrjw-šʿ - Beduinen, "Sandbewohner" (HWB 553)

 

wʿf1 tзw nw pḥww2

der  die Länder des äussersten Nordens bezwingt,

1wʿf -  bezwingen (HWB 185) 

2pḥww - äusserster Norden (WB I 539)

*Part. Perf. aktiv 

sqr* jwntj nw tз-stj1

der  die Bewohner von Nubien schlägt,

1jwntj nw tз-stj - Bewohner von Nubien (WB I 55)

*Part. Perf. aktiv

jnj ḏr1 ḫзswt pḥw2* sw

der  die Grenzen der Fremdländer, die ihn angriffen, erreichte.

1 jni ḏr - die Grenze erreichen (HWB 110)

2 pḥ  - angreifen (HWB 288; *pḥ sw - Part. Perf. aktiv mit abhängigem Personalpronomen als pronominales Objekt)

ḥsj1 sw* m pri2 nšniw3**

Er greift  auf dem Schlachtfeld wütend an.

1 ḥsj - angreifen (HWB 559; IIIae inf.)

2 pri - Schlachtfeld (HWB 287)

3 nšnj - wüten; ** Pseudopartizip (Zustand): indem er wütend ist

*Adjektivischer Nominalsatz (Partizip) mit pronominalem Subjekt (abhängiges Personalpronomen): ein Angreifender ist er (Brunner § 31) 

 

ḫзswt nb dmḏ ʿḥʿ(w)* mj wʿ ḥr r1 ʿḥз

Alle Fremdländer zusammen standen wie eines, bereit zu kämpfen,

1ḥr r - bereit zu (HWB 555)

*Pseudopartizip

 

n wnt* bhз

nicht gab es ein Fliehen,

*n wnt - n sḏm.t.f: es gibt (gab) nicht ... (Gardiner §§ 108, 402)

 

hnn(w)* m skw ʿšзw

denn sie vertrauten auf ihre zahlreichen Krieger.

*Pseudopartizip (Zustand)

nn ḏrw m rmṯw ssmwt*.

Nicht gab es ein Ende an Menschen und Pferden.

*verneinter adverbieller Nominalsatz (Brunner § 71)

jj.n.sn jb.sn sḫm(w)* nn** ḥrjt m jb.sn

Als sie kamen, waren ihre Herzen kühn und keine Furcht war in ihren Herzen.

* Pseudopartizip (Zustand)

**verneinter adverbieller Nominalsatz (nicht war Furcht ...; Brunner § 71)

sḫr.n st* sḫm1

Der Starke streckte sie nieder

*abhängiges Personalpronomen (Gardiner § 46)

1sḫm - stark (WB IV 246)

ṯmз-ʿ1 tjtj(w)* ḫftjw.f.

mit starkem Arm, indem er seine Feinde niedertrampelte.

1ṯmз-ʿ - mit starkem Arm (HWB 953)

* Pseudopartizip (Verb der Bewegung, Resultat einer Handlung - Brunner § 49b)

 

njswt pw* ʿḥз* wʿw nn ʿšзt ḥз jb.f***.

Es ist der König, der allein kämpft, keine Menge ist um sein Herz.

*Nominaler Nominalsatz mit Kopula pw (Brunner § 30)

**Part. Perfekt aktiv

*** Verneinter adverbieller Nominalsatz (Brunner § 71)

 

зḫ sw* r** ḥḥ m mšʿ ʿšз

Er ist tapferer als Millionen im grossen Heer,

*Adjektivischer Nominalsatz mit abhängigem Personalpronomen als pronominales Subjekt (Brunner § 31)

**tapfer  mehr als Millionen - Komparativ

 

n gmj.tw n.f snnw*

nicht findet man seinesgleichen,

*wörtlich: ... für ihn einen zweiten 

 

 

ʿḥзwtj prj-ʿ ḥr prj

ein Krieger, tapfer auf dem Schlachtfeld, 

 

 

nn* ʿḥʿ1 m hзw.f2

nicht kann man ihm Widerstand leisten.

*nn + Infinitv als Subjekt (Gardiner § 307)

1ʿḥʿ m hзw.f - ihm Widerstand leisten (WB I 218)

 

 

sḫm* ḥr ʿwj r ḫзswt nb(w)t m tpj n mšʿ.f

Er kämpft mit beiden Armen gegen alle Fremdländer an der Spitze seines Heeres.

*Narrativer Infinitiv

 

 

sšd.f1 r-jmjtw2  pḏtwj 2 mj sbз ḏзj.f3 ḥrt

Er saust nieder zwischen zwei Bogentruppen wie ein Stern, der den Himmel kreuzt

1sšd - niedersausen, blitzen (HWB 769)

2r-jmjtw - zwischen (HWB 69)

3 ḏзj - kreuzen (HWB 992)

 

   Top