|

nṯr nfr
Mn-ḫpr-rʿ
zз
Rʿ
Ḏḥwtj-ms ḥqз
wзst
dj*
ʿnḫ
mj Rʿ
ḏt
Der gute Gott Mencheperre, Sohn des Re, Thutmosis, Herrscher von Theben,
Leben sei (ihm) gegeben wie Re, ewig
*Formelhafte
Beischrift zum Namen eines regierenden Pharaos (Gardiner § 378)
zз
ʿnḫ ḏd wзs
ḥз.f
nb mj Rʿ
Schutz, Leben, Dauer und Herrschaft mögen um ihn sein, alles wie (um)
Re.
Beischrift der Handlung:

rdjt* qbḥw n Jmn-rʿ
Eine Wasserspende geben für Amun-re.
*Substantivierter
Infinitiv
Beischrift beim König:

jrj.f* dj(w) ʿnḫ
Er tut es, damit (ihm) Leben gegeben werde.
*rdj + sḏm.f (Subjunktiv; Gardiner § 452)

wnn.f*
ḫnt kзw
ʿnḫw
Er wird an der Spitze der Kas aller Lebenden sein,
*
wnn - Hilfsverb wnn: futurische Bedeutung im adverbiellen Nominalsatz
(Gardiner § 118, Brunner § 51,2)

ḫʿj1
m njswt bjtj ḥr st Ḥr mj Rʿ
ruhmreich erschienen als König von Ober- und Unterägypten auf dem Thron
des Horus wie Re
1ḫʿj
– ruhmreich erscheinen (HWB 586; IIIae inf., Part. Perf. aktiv)
Name und Rede des Amun:

Jmn-rʿ ḥr-tp ḏw wʿb1
Amun-re auf der Spitze des Gebel Barkal
1ḏw
wʿb – "reiner Berg" Gebel Barkal (HWB 1409)
ḏd dj.n.(j)* n.k nsjt1 tзwj
spricht: Ich habe dir gegeben die Königsherrschaft über die beiden
Länder.
*sḏm.n.f
– synchrones Präsens in Ritualtexten (Brunner § 46)
1nsjt
– Königsherrschaft (HWB 432)
Links: Beischrift zur Handlung

rdjt* jrp n Jmn-rʿ
Wein spenden für Amun-re.
*Substantivierter Infinitiv

jrj.f dj(w) ʿnḫ*
Er tut es, damit (ihm) Leben gegeben wird.
*Formelhafte Wendung am Schluss von Weiheinschriften in Tempeln
(Gardiner § 378)
Beischrift beim König

wn.f ḫnt kзw
ʿnḫw nbw
Er ist an der Spitze der Kas aller Lebenden,

ḫʿj m njswt
bjtj Šmʿw Tз-mḥw
ruhmreich erschienen als König von Ober- und Unterägypten (in) Ober- und
Unterägypten.
Top |